Snowdrop, Crocus, Violet and Silver Birch circle in Haggerston Park. (Photo Kevin Flude, 2022)
Ovid’s Metamorphoses tells the story of Crocus and Smilax This poem is one of the most famous in the world, written in about 6 AD. It influenced Dante, Bocaccio, Chaucer, Shakespeare, Keats, Bernard Shaw, and me. It was translated anew by Seamus Hughes.
The mechanicals in ‘The Midsummers Night Dream’ perform Ovid’s story of Pyramus and Thisbe, Titian painted Diana and Actaeon. Shaw wrote about Pygmalion, and we all know the story of Arachne. Claiming to be better than Athene at weaving and then being turned into a spider.
The poem is about love, beauty, change, arrogance and is largely an Arcadian/rural poem. This is a contrast to Ovid’s ‘Art of Love’ which I use for illustrations of life in a Roman town. The stories are all about metamorphoses, mostly changes happening because of love. But it is also an epic as it tells the classical story of the universe from creation to Julius Caesar.
Ovid’s Metamorphoses and the Crocus
Ovid tells us ‘Crocus and his beloved Smilax were changed into tiny flowers.’ But he chooses to give us no more details. So we have to look elsewhere. There are various versions. In the first, Crocus is a handsome mortal youth, beloved of the God Hermes (Mercury). They are playing with a discus which hits Crocus on the head and kills him. Hermes, distraught, turns the youth into a beautiful flower. Three drops of his blood form the stigma of the flower. In another, love hits Crocus and the nymph Smilax, and they are rewarded by immortality as a flower. One tale has Smilax turned into the Bindweed.
Morning Glory or Field Bindweed photo Leslie Saunders unsplash
Ovid’s Metamorphoses and Bindweed
It turns out that Smilax means ‘bindweed’ in Latin. Bindweed is from the Convolvulus family, and I have grown one very successfully in a pot for many years. But they have long roots. According to the RHS ‘Bindweed‘ refers to two similar trumpet-flowered weeds. Both of which twine around other plant stems, smothering them in the process. They are difficult to remove.’ This, could suggest that Smilax is either punished for spurning Crocus, or that she smothered him with love. Medically, Mrs Grieve’s Modern Herbal says all the bindweeds have strong purgative virtues, perhaps another insight into her pyschology?
The Metamorphosis of Data and the correct use of the plural
Apparently, in the UK some say crocuses and others use the correct Latin plural, croci. On an earlier version of this post I used the incorrect plural crocii.
On the subject of Roman plurals, an earth-shattering decision was made by the Financial Times editorial department. Last year they updated their style guide to make the plural word data (datum is the singular form) metamorphise into the singular form.
So it is now wrong to say ‘data are’ but right to say ‘data is’. For example, it was correct to say: ‘the data are showing us that 63% of British speakers use crocuses as the plural’ but now, it is better to write ‘the data is showing us that 37% of British people prefer the correct Latin form of croci’.
Violets and crocuses are coming out. So far, in 2025 I have seen just one flowering in the local park. The crocus represents many things, but because they often come out for St Valentine’s Day, they are associated with Love. White croci usually represented truth, innocence, and purity. The purple variety imply success, pride and dignity. The yellow type is joy.’ according to www.icysedgwick.com/, which gives a fairly comprehensive look at the Crocus.
Photo Mohammad Amiri from unsplash. Notice the crimson stigma and styles, called threads, Crocus is one of the characters in Ovid’s Metamorphoses
Crocus & Saffron
The autumn-flowering perennial plant Crocus sativus, is the one whose stigma gives us saffron. This was spread across Europe by the Romans. They used it for medicine, as a dye, and a perfume. It was much sought after as a protection against the plague. It was extensively grown in the UK. Saffron Walden was a particularly important production area in the 16th and 17th Centuries.
Saffron in London
It was grown in the Bishop of Ely’s beautiful Gardens in the area remembered by the London street name: Saffron Hill. It is home to the fictional Scrooge. This area became the London home of Christopher Hatton, the favourite of Queen Elizabeth 1. For more on Christopher Hatton see my post on nicknames Queen Elizabeth I gave to her favourites). His garden was on the west bank of the River Fleet, in London EC1, in the area now know as Hatton Garden.
I found out more about Saffron from listening to BBC Radio 4’s Gardener’s Question time and James Wong.
The place-name Croydon (on the outskirts of London), means Crocus Valley. a place where Saffron was grown. The Saffron crops in Britain failed eventually because of the cost of harvesting, and it became cheaper to import it. It is now grown in Spain, Iran and India amongst other places. But attempts over the last 5 years have been made to reintroduce it, This is happening in Norfolk, Suffolk, Kent and Sussex – the hot and dry counties. It likes a South facing aspect, and needs to be protected from squirrels and sparrows who love it.
Saffron Photo by Vera De on Unsplash Viola odorata CC BY-SA 2.5 Wikipedia
Violets
Violets have been used as cosmetics by the Celts; to moderate anger by the Athenians, for insomnia by the Iranians and loved by all because of their beauty and fragrance. They have been symbols of death for the young, and used as garlands, nosegays posies which Gerard says are ‘delightful’.
For more on Ovid use the search facility (click on menu) or read my post here.
Fornacalia was a corn festival that took place around February 7th to the 17th. Romans were assigned days to celebrate (see below) but the last day, today, was reserved for those fools who did not know their proper day.
Pliny the Elder says it was King Numa Pompilius (753-673 BC), who established Fornacalia, The Feast of Ovens. Fornacalia celebrated Fornax who was the Goddess of the Oven – specifically the grain oven for drying grain. The word for oven is also Fornax, from which we probably derive our word furnace.
The Annona
Rome had a population of one million people, and keeping them fed was a difficult task. So the celebration of Fornacalia was an important feast designed to protect Rome’s all important grain supply. The Imperial Government took on the responsibility of providing the grain in a system called the Annona. and provided the Citizens with free bread. The Italian Annona brought much of its grain from Egypt.
Londinium & the Annona
Dominic Perring in his recent book on Roman London (Londinium in the Roman Empire) speculates that the fluctuating fortunes of London was dependent upon the routing of a northern Annona through Londinium. When the Emperor was engaged with the North Western Empire London thrived, when he wasn’t interested it declined.
Organising the Fornaclia and the Curio Maximus
The Festivals in Rome were organised by the Curio Maximus who was a priest who supervised the curiae. In Rome the citizens were arranged, originally, into the 3 ancient tribes of Rome (founded in the 8th Century BC). The Tribes were supposed to represent the ancient ethnic groups. These were the Ramnes the Latin population, the Tities the Sabines, and the Luceres the Etruscans. The tribes were then divided into 10 curiae each. So there were 30 curiae.
Each Roman was supposed to be assigned to one of the curiae, which had a religious, social and voting function. The name may come from ‘co-viria – a gathering of men’. The members of the curiae were known as curiales. Each curiae had their own priest, or curio, and assistant priest ‘flamen curialis‘. And they organised the religious ceremonies of the curiae. They met in a meeting place called the curia.
So the Curio Maximus would declare when a festival was to be held, and get the curiae to organise the celebrations at the curia. I hope you are still with me! They would choose a date, for example for the Fornacalia, between about the 7th Feb and the 17th of February. And the citizens would go to their curia where there would be a ceremonial roasting of the grain, and baking into bread which would be in honour of the Goddess Fornax.
Ovid & the Feast of Fools
Ovid, who wrote his almanac poem on the Roman festivals (Fasti), reveals many of these details. He points out that many people didn’t know which curiae they were in. So they would celebrate on the last day of the Festival, which, therefore, became known as the Feast of Fools.
Learn too why this day is called the Feast of Fools. The reason for it is trivial but fitting. The earth of old was farmed by ignorant men: Fierce wars weakened their powerful bodies. There was more glory in the sword than the plough: And the neglected farm brought its owner little return. Yet the ancients sowed corn, corn they reaped, Offering the first fruits of the corn harvest to Ceres. Taught by practice they parched it in the flames, And incurred many losses through their own mistakes. Sometimes they’d sweep up burnt ash and not corn, Sometimes the flames took their huts themselves: The oven was made a goddess, Fornax: the farmers Pleased with her, prayed she’d regulate the grain’s heat. Now the Curio Maximus, in a set form of words, declares The shifting date of the Fornacalia, the Feast of Ovens: And round the Forum hang many tablets, On which every ward displays its particular sign. Foolish people don’t know which is their ward, So they hold the feast on the last possible day.
Book II: February 17 From: Fasti, Book 2. Translated by A.S Kline and available here
Someone told me that the Roman word for the person who looked after a furnace was the fornicator. And as heat was a ’cause’ of lust, fornicators well, they fornicated.
However, others derive the word from the word Fornix, which is an arch. And arches, it was said, was where the Brothels were, hence fornicator. Not sure I’m going with that idea that Brothels were always under arches. But have a look at the online etymology dictionary’s definition which might help you make up your mind:
from Late Latin fornicationem (nominative fornicatio), noun of action from past-participle stem of fornicari “to fornicate,” from Latin fornix (genitive fornicis) “brothel” (Juvenal, Horace), originally “arch, vaulted chamber, a vaulted opening, a covered way,” probably an extension, based on appearance, from a source akin to fornus “brick oven of arched or domed shape” (from PIE root *gwher- “to heat, warm”). Strictly, “voluntary sex between an unmarried man and an unmarried woman;” extended in the Bible to adultery. The sense extension in Latin is perhaps because Roman prostitutes commonly solicited from under the arches of certain buildings.
As you can see it’s a big old mix-up of arches, brothels, brick ovens, all quite unconvincing, so I’m sticking with my over-heated stoker theory.
In 2023, I saw my first Daffodil in Hackney in a Council Estate on 12 January. My first daffodil in 2024 was outside my first floor window in early February. In 2025, I can see the shoots of Daffodils in my garden but nothing blooming. However, there are the first daffodils in my area by the side of a different Council Estate. They bring such joy and hope for the return of the Sun.
12 Jan 2023. Hackney, London, the first Daffodil.
Narcissus the Flower
Their formal name is Narcissus. The Roman natural historian, Pliny tells us that the plant was:
‘named Narcissus from narkē not from the fabulous boy.’
Narkē is the Greek word from which we derive the word narcotic. It is a reference to the narcotic properties of the narcissus. An extract of the bulb applied to open wounds produced numbness of the whole nervous system and paralysis of the heart. The flowers are also slightly poisonous. So, they were used as an emetic. They brought on vomiting when it was felt necessary that the stomach be emptied. It was used to treat hysteria and epilepsy. They treated children with bronchial catarrh or epidemic dysentery. Among Arabian doctors, it was used to cure baldness and as an aphrodisiac. (Source: A Modern Herbal by Mrs M Grieve.) Please remember these are not recommendations for use medicinally, but are historic uses and may be dangerous.
Daffodils & Narcissus the Fabulous Boy
The fabulous boy, mentioned by Pliny, was Narcissus. He, according to the Roman Poet Ovid, met the nymph Echo, and she fell in love with the beautiful boy. He spurned her, and she faded until all that remained of her was her voice – the echo we hear.
Nemesis, the Goddess of Revenge (the one with the fiery sword) decided on revenge upon the handsome boy. She lured the thirsty youth to a fountain, where he saw an image of a breathtakingly handsome boy. He fell instantly in love with such beauty. But it was an image of himself. Realising he would never meet anyone as fabulous as himself, he faded from life. He eventually metamorphised into a white and yellow flower, which was named after him.
Nemesis from the painting on the Staircase at Hampton Court by Antonio Verrio, Photo K Flude
Daffodils & Shakespeare
Daffodils are mentioned in a list of Spring Flowers by Shakespeare in the pastoral play The Winter’s Tale:
(Please note that as you read Shakespeare’s words below that Prosperpina is the wife of Pluto, the God of the Underworld, Dis, is another name for him, Cytherea is the Goddess of Beauty and Love. Phoebus is the Sun God. And the Spring Flowers are Daffodils, violets, primroses, oxlips(primula), Crown Imperial (Fritillaria imperialis), Lilies, flower-De-luce (Iris)
Perdita to Camillo
Out, alas! You’d be so lean that blasts of January Would blow you through and through. (To Florizel) I would I had some flowers o’th’ spring, that might Become your time of day – (to the Shepherdesses) That wear upon your virgin branches yet Your maidenheads growing. O Proserpina, For the flowers now that, frighted, thou let’st fall From Dis’s waggon! Daffodils, That come before the swallow dares, and take The winds of March with beauty; violets, dim, But sweeter than the lids of Juno’s eyes Or Cytherea’s breath; pale primroses, That die unmarried ere they can behold Bright Phoebus in his strength – a malady Most incident to maids; bold oxlips and The crown imperial; lilies of all kinds, The flower-de-luce being one: O, these I lack To make you garlands of, and my sweet friend To strew him o’er and o’er!WT IV.iv.110.2
The reference to Daffodils suggests that for Shakespeare they are around to withstand the March Winds before the Swallows arrive in April. With selective breeding, early flowering species have been developed. Now February and even January are within the scope of the glorious bulb. (here is a post on winter flowering varieties)
Once a noisy Nymph, (who never held her tongue when others spoke, who never spoke till others had begun) mocking Echo, spied him as he drove, in his delusive nets, some timid stags.—For Echo was a Nymph, in olden time,—and, more than vapid sound,—possessed a form: and she was then deprived the use of speech, except to babble and repeat the words, once spoken, over and over. Juno confused her silly tongue, because she often held that glorious goddess with her endless tales, till many a hapless Nymph, from Jove’s embrace, had made escape adown a mountain. But for this, the goddess might have caught them. Thus the glorious Juno, when she knew her guile; “Your tongue, so freely wagged at my expense, shall be of little use; your endless voice, much shorter than your tongue.” At once the Nymph was stricken as the goddess had decreed;—and, ever since, she only mocks the sounds of others’ voices, or, perchance, returns their final words.
One day, when she observed Narcissus wandering in the pathless woods, she loved him and she followed him, with soft and stealthy tread.—The more she followed him the hotter did she burn, as when the flame flares upward from the sulphur on the torch. Oh, how she longed to make her passion known! To plead in soft entreaty! to implore his love! But now, till others have begun, a mute of Nature she must be. She cannot choose but wait the moment when his voice may give to her an answer. Presently the youth, by chance divided from his trusted friends, cries loudly, “Who is here?” and Echo, “Here!” Replies. Amazed, he casts his eyes around, and calls with louder voice, “Come here!” “Come here!” She calls the youth who calls.—He turns to see who calls him and, beholding naught exclaims, “Avoid me not!” “Avoid me not!” returns. He tries again, again, and is deceived by this alternate voice, and calls aloud; “Oh let us come together!” Echo cries, “Oh let us come together!” Never sound seemed sweeter to the Nymph, and from the woods she hastens in accordance with her words, and strives to wind her arms around his neck. He flies from her and as he leaves her says, “Take off your hands! you shall not fold your arms around me. Better death than such a one should ever caress me!” Naught she answers save, “Caress me!” Thus rejected she lies hid in the deep woods, hiding her blushing face with the green leaves; and ever after lives concealed in lonely caverns in the hills. But her great love increases with neglect; her miserable body wastes away, wakeful with sorrows; leanness shrivels up her skin, and all her lovely features melt, as if dissolved upon the wafting winds—nothing remains except her bones and voice—her voice continues, in the wilderness; her bones have turned to stone. She lies concealed in the wild woods, nor is she ever seen on lonely mountain range; for, though we hear her calling in the hills, ’tis but a voice, a voice that lives, that lives among the hills.
Thus he deceived the Nymph and many more, sprung from the mountains or the sparkling waves; and thus he slighted many an amorous youth.—and therefore, some one whom he once despised, lifting his hands to Heaven, implored the Gods, “If he should love deny him what he loves!” and as the prayer was uttered it was heard by Nemesis, who granted her assent.
There was a fountain silver-clear and bright, which neither shepherds nor the wild she-goats, that range the hills, nor any cattle’s mouth had touched—its waters were unsullied—birds disturbed it not; nor animals, nor boughs that fall so often from the trees. Around sweet grasses nourished by the stream grew; trees that shaded from the sun let balmy airs temper its waters. Here Narcissus, tired of hunting and the heated noon, lay down, attracted by the peaceful solitudes and by the glassy spring. There as he stooped to quench his thirst another thirst increased. While he is drinking he beholds himself reflected in the mirrored pool—and loves; loves an imagined body which contains no substance, for he deems the mirrored shade a thing of life to love. He cannot move, for so he marvels at himself, and lies with countenance unchanged, as if indeed a statue carved of Parian marble. Long, supine upon the bank, his gaze is fixed on his own eyes, twin stars; his fingers shaped as Bacchus might desire, his flowing hair as glorious as Apollo’s, and his cheeks youthful and smooth; his ivory neck, his mouth dreaming in sweetness, his complexion fair and blushing as the rose in snow-drift white. All that is lovely in himself he loves, and in his witless way he wants himself:—he who approves is equally approved; he seeks, is sought, he burns and he is burnt. And how he kisses the deceitful fount; and how he thrusts his arms to catch the neck that’s pictured in the middle of the stream! Yet never may he wreathe his arms around that image of himself. He knows not what he there beholds, but what he sees inflames his longing, and the error that deceives allures his eyes. But why, O foolish boy, so vainly catching at this flitting form? The cheat that you are seeking has no place. Avert your gaze and you will lose your love, for this that holds your eyes is nothing save the image of yourself reflected back to you. It comes and waits with you; it has no life; it will depart if you will only go.
Nor food nor rest can draw him thence—outstretched upon the overshadowed green, his eyes fixed on the mirrored image never may know their longings satisfied, and by their sight he is himself undone. Raising himself a moment, he extends his arms around, and, beckoning to the murmuring forest; “Oh, ye aisled wood was ever man in love more fatally than I? Your silent paths have sheltered many a one whose love was told, and ye have heard their voices. Ages vast have rolled away since your forgotten birth, but who is he through all those weary years that ever pined away as I? Alas, this fatal image wins my love, as I behold it. But I cannot press my arms around the form I see, the form that gives me joy. What strange mistake has intervened betwixt us and our love? It grieves me more that neither lands nor seas nor mountains, no, nor walls with closed gates deny our loves, but only a little water keeps us far asunder. Surely he desires my love and my embraces, for as oft I strive to kiss him, bending to the limpid stream my lips, so often does he hold his face fondly to me, and vainly struggles up. It seems that I could touch him. ‘Tis a strange delusion that is keeping us apart. Whoever thou art, Come up! Deceive me not! Oh, whither when I fain pursue art thou? Ah, surely I am young and fair, the Nymphs have loved me; and when I behold thy smiles I cannot tell thee what sweet hopes arise. When I extend my loving arms to thee thine also are extended me—thy smiles return my own. When I was weeping, I have seen thy tears, and every sign I make thou cost return; and often thy sweet lips have seemed to move, that, peradventure words, which I have never heard, thou hast returned. No more my shade deceives me, I perceive ‘Tis I in thee—I love myself—the flame arises in my breast and burns my heart—what shall I do? Shall I at once implore? Or should I linger till my love is sought? What is it I implore? The thing that I desire is mine—abundance makes me poor. Oh, I am tortured by a strange desire unknown to me before, for I would fain put off this mortal form; which only means I wish the object of my love away. Grief saps my strength, the sands of life are run, and in my early youth am I cut off; but death is not my bane—it ends my woe.—I would not death for this that is my love, as two united in a single soul would die as one.”
He spoke; and crazed with love, returned to view the same face in the pool; and as he grieved his tears disturbed the stream, and ripples on the surface, glassy clear, defaced his mirrored form. And thus the youth, when he beheld that lovely shadow go; “Ah whither cost thou fly? Oh, I entreat thee leave me not. Alas, thou cruel boy thus to forsake thy lover. Stay with me that I may see thy lovely form, for though I may not touch thee I shall feed my eyes and soothe my wretched pains.” And while he spoke he rent his garment from the upper edge, and beating on his naked breast, all white as marble, every stroke produced a tint as lovely as the apple streaked with red, or as the glowing grape when purple bloom touches the ripening clusters. When as glass again the rippling waters smoothed, and when such beauty in the stream the youth observed, no more could he endure. As in the flame the yellow wax, or as the hoar-frost melts in early morning ‘neath the genial sun; so did he pine away, by love consumed, and slowly wasted by a hidden flame. No vermeil bloom now mingled in the white of his complexion fair; no strength has he, no vigor, nor the comeliness that wrought for love so long: alas, that handsome form by Echo fondly loved may please no more.
But when she saw him in his hapless plight, though angry at his scorn, she only grieved. As often as the love-lore boy complained, “Alas!” “Alas!” her echoing voice returned; and as he struck his hands against his arms, she ever answered with her echoing sounds. And as he gazed upon the mirrored pool he said at last, “Ah, youth beloved in vain!” “In vain, in vain!” the spot returned his words; and when he breathed a sad “farewell!” “Farewell!” sighed Echo too. He laid his wearied head, and rested on the verdant grass; and those bright eyes, which had so loved to gaze, entranced, on their own master’s beauty, sad Night closed. And now although among the nether shades his sad sprite roams, he ever loves to gaze on his reflection in the Stygian wave. His Naiad sisters mourned, and having clipped their shining tresses laid them on his corpse: and all the Dryads mourned: and Echo made lament anew. And these would have upraised his funeral pyre, and waved the flaming torch, and made his bier; but as they turned their eyes where he had been, alas he was not there! And in his body’s place a sweet flower grew, golden and white, the white around the gold.
First published in February 2023, revise and republished in February 2024, 2025
Sementivae, was a festival dedicated to seed and to Ceres. Ceres is an Earth Goddess who gives her name to our word cereal. The festival was also called. Paganalia. The Mediterranean world had many names for the Earth Goddess. Tellus, Demeter, Cybele, Gaia, Rhea etc..
Ceres can be seen on the top left roundel resting on the Globe on the marvellous Ceramic Staircase at the V&A (photo above). And in my slightly out of focus photograph below. (To be honest, in real life, it looks a little more like my photo than the gorgeous photo above!)
Ceres represented Agriculture, Mercury Commerce, and Vulcan Industry. Old Photo by the Author.
Sementivae Dies – a moveable feast.
To create life, we need earth and water to nurture and seeds for fertility. And so into the cold dead world of January the Romans created a festival of sowing. It had two parts, one presided over by Mother Earth (Tellus) and the other by Ceres, the Goddess of Corn. The actual day of the festival was chosen not by rote on a set day of the calendar but by the priests, in accordance with the weather. This seems very sensible, as there is no point sowing seeds in terrible weather conditions. I’m assuming the Priests took professional advice!
On the 24th-26th January Tellus prepared the soil, and in early February seeds were sown under the aegis of Ceres. Tellus Mater (also Terra Mater) was known as Gaia to the Greeks.
Gaia
Gaia was selected by James Lovelock & Lynn Margulis in the 1970s as the face of their Gaia hypothesis. To me, the importance of the idea is not the scientific principle that environments co-evolve with the organisms within them. But, rather in Gaia as a personification of our world as a complex living ecosystem. One that we have to care for. Gaia exists as a series of feedback loops. Lovelock hypotheses that she will spit us out unless we can live in balance with our alma mater.
Ovid and Sementivae
This is what the Roman Poet Ovid has to say in his poetic Almanac known as ‘Fasti’ (www.poetryintranslation.com)
Book I: January 24
I have searched the calendar three or four times, But nowhere found the Day of Sowing: Seeing this, the Muse said: That day is set by the priests, Why are you looking for moveable days in the calendar? Though the day of the feast ís uncertain, its time is known, When the seed has been sown and the land ís productive. You bullocks, crowned with garlands, stand at the full trough, Your labour will return with the warmth of spring. Let the farmer hang the toil-worn plough on its post: The wintry earth dreaded its every wound.
Steward, let the soil rest when the sowing is done, And let the men who worked the soil rest too. Let the village keep festival: farmers, purify the village, And offer the yearly cakes on the village hearths. Propitiate Earth and Ceres, the mothers of the crops, With their own corn, and a pregnant sow ís entrails. Ceres and Earth fulfil a common function: One supplies the chance to bear, the other the soil. Partners in toil, you who improved on ancient days Replacing acorns with more useful foods, Satisfy the eager farmers with full harvest, So they reap a worthy prize from their efforts. Grant the tender seeds perpetual fruitfulness, Don’t let new shoots be scorched by cold snows. When we sow, let the sky be clear with calm breezes, Sprinkle the buried seed with heavenly rain. Forbid the birds, that prey on cultivated land, To ruin the cornfields in destructive crowds. You too, spare the sown seed, you ants, So you’ll win a greater prize from the harvest.
If you want to read Ovid’s almanac of the year, the ‘Fasti’, for yourself, this is the translation I am using.
Fasti is sadly unfinished because Pūblius Ovidius Nāsō was exiled by the Emperor Augustus. The last entry is for 30th June where Ovid writes: ‘put the last touches to my undertaking’. It suggests he knew he was finished, despite only being halfway through the year.
He was exiled to the Black Sea at Tomis where he died ten years later. It is not clear exactly why he was exiled. Ostensibly it was for the immorality of his book ‘The Art of Love’. But that was published almost a decade earlier. So, it seems a strange cause for exile.
Was he involved with a plot against Augustus that saw the Emperor’s own daughter exiled? Her lover was Lullus Antonius, son of Mark Antony. Unlike Julia’s other lovers, he was forced to commit suicide.
Sculpture of Julia the Elder, daughter of Augustus, divorced wife of Tiberius Public Domain . Musée Saint-Raymond in Béziers
But this also happened years before Ovid’s exile. Julia’s daughter, Julia the Yonger, was herself exiled closer to the time of Ovid’s exile. Her husband, Lucius Aemilius Paullus, was executed for treason. So, might this be the context of his exile? No one knows. Ovid said the reason for his exile was a ‘poem and a mistake’. The nature of that mistake is not recorded but he said the crime was worse than murder and more harmful than poetry.
Here is one of my favourite Ovid quotations. Here he recommends how the aspiring male should dress for a night out on the town:
Don’t torture your hair, though, with curling-iron: don’t pumice Your legs into smoothness. Leave that To Mother Cybele’s votaries, ululating in chorus With their Phrygian modes. Real men Shouldn’t primp their good looks …
… Keep pleasantly clean, take exercise, work up an outdoor Tan; make quite sure that your toga fits And doesn’t show spots; don’t lace your shoes too tightly, Or ignore any rusty buckles, or slop Around in too large a fitting. Don’t let some incompetent barber Ruin you looks: both hair and beard demand Expert attention. Keep your nails pared, and dirt-free; Don’t let those long hairs sprout In your nostrils, make sure your breath is never offensive.
Avoid the rank male stench That wrinkles noses. Beyond this is for wanton women – Or any half-man who wants to attract men.
The translation is from Green, Peter (Trans) ‘Ovid The Erotic Poems’ Penguin Classics, London 1982‘
Mother Cybele’s votaries were castrati, hence their high-pitched voices. The Cybele, the Mother Goddess, fell in love with Attys, who made her jealous. She made him mad, whereupon he castrated himself and bled to death. The Goddess had him resurrected body and soul. They enjoyed divine bliss ever after. A Cybelian castration device, dredged out of the Thames, can be seen in the Roman Gallery of the British Museum.
British Museum Castration Device from the River Thames at London Bridge Photo: K Flude
The paragraph above is a quotation from In Their Own Words – A Literary Companion To The Origins Of London‘ D A Horizons, 2009. by Kevin Flude
To buy the Kindle or Paperback version click here.
June is, probably, named after Juno, the leading lady of Olympus, sister and brother to the Great God Jupiter (Jove). In Welsh, it’s ‘Mehefin’ – Midsummer. In Gaelic, ‘An t’Og mhios’ – the Young Month. In Anglo-Saxon, ‘Litha’, the month of the Midsummer Moon.
The picture above is from the Kalendar of Shepherds, with its 15th Century French Illustration. It shows shearing as the main occupation for the month but set within a flowery summer scene. In the roundels are the Gemini twins and the Cancer Crab, the star signs of June.
The text of the Kalendar of Shepherds gives a lyrical view of the joys of June:
From Kalendar of Shepherds, 17th Century Text Wellcome Library
June might come, not from Juno’s name, but from an Indo-European word for youth or vital energy. Ovid in Fasti, his poem about the Roman Year, lets Juno make her own case:
‘O poet, singer of the Roman year, Who dares to tell great things in slender measures, You’ve won the right to view a celestial power, By choosing to celebrate the festivals in your verse. But so you’re not ignorant or led astray by error. June in fact takes its name from mine. It’s something to have wed Jove, and to be Jove’s sister: I’m not sure if I’m prouder of brother or husband. If you consider lineage, I was first to call Saturn Father, I was the first child fate granted to him. Rome was once named Saturnia, after my father: This was the first place he came to, exiled from heaven. If the marriage bed counts at all, I’m called the Thunderer’s Wife, and my shrine’s joined to that of Tarpeian Jove. If his mistress could give her name to the month of May, Shall a similar honour be begrudged to me? Or why am I called queen and chief of goddesses? Why did they place a golden sceptre in my hand?’
In the previous Book (on May), Ovid told another story that June was named for young men.
‘So I deduce that the elders gave their own title To the month of May: and looked after their own interests. Numitor too may have said: ‘Romulus, grant this month To the old men’ and his grandson may have yielded. The following month, June, named for young men’ Gives no slight proof of the honour intended.’
The Latin for ‘Young men’ comes from the Latin iuvenis, “youth”)
But let’s not go into Indo-European roots, and let’s simply accept the most wonderful month is named after Juno, the Queen of Goddesses, the deity of marriage and women. Probably most famous for hating the Trojans – she had a grudge against Paris, as he ruled against her in that famous divine beauty competition. And more seriously, what other reaction can the Deity of Marriage, have to the man who showed such disregard for the sanctity of marriage that he ran away with the already spoken for Helen.
The Judgment of Paris 1700 by Daniel Purcell. Houghton Museum (Paris, Venus, Juno, Minerva)
‘A sweet season, the senses perfume and the spirits comfort.’
First Written in June 2023 and revised June 2024
There were some spelling and image errors in the email for my past (re)post so have a look at the revised page here, and spare my blushes.
Flora on a gold aureus of 43–39 BC Wikipedia photot by АНО Международный нумизматический клуб
On the 28th of April until the Kalends (15th) of May the Romans, according to Ovid in the ‘Fasti’ Book IV, celebrated the Florialia dedicated to Flora, the Goddess of Spring, flowering, blossoming, budding, planting and fertility. She was one of the 15 Roman Deities offered a state-financed Priest. Her home in Rome, was on the lower slopes of the Aventine Hill near the Circus Maximus.
The Circus Maximus is the large long arena in the middle of Rome. Model Musee Arte et Histoire, Brussels, photo Kevin Flude
Celebrations began with theatrical performances, at the end of which the audience were pelted with beans and lupins. Then there were competitive games, and spectacles. The latter, in the reign of Galba, including a tight-rope walking – wait for it – elephant!
Incidently, Galba only survived for 7 months as Emperor – a little longer than Liz Truss’s 44 days but then she was not murdered by a rampaging mob at the end of her reign. It was the year known to history as the year of the 4 Emperors. (great description by Tacitus here:)
Juvenal records that prostitutes were included in the celebration of Flora by dancing naked, and fighting in mock gladiatorial battles. (there is a raging debate about the existence of female gladiators: a burial in Southwark has been said to be one such and Natalie Haynes has her say on the subject here🙂
Hares and goats were released as part of the ceremonies, presumably because they are very fertile and have a ‘salacious’ reputation! (Satyrs were, famously, obsessed with sex and were half man half goat. A man can still be referred to, normally behind his back, as an ‘old goat’).
For March 6th, Ovid in his Almanac Poem called ‘Fasti’ (Book III: March 6) tells the story of Vesta, who in Greek, is Hestria, and is depicted on the Parthenon Marbles, standing near Zeus and Athene. She was the Goddess of the Hearth, of the fire that keeps families warm, and fed. She had 6 Virgins as her Priestesses, and they had to remain 30 years, from before puberty, as a virgin or they suffered burial alive. Any partners in sin were beaten to death. At the end of their term they could marry, retire, or renew their vows.
At the beginning of Book 3 Ovid tells us the story of Rome’s foundation, and how Mars took Silvia the Vestal while she slept. She later gave birth to Romulus and Remus
The Vestal Virgins tended Vesta’s hearth, and it was not supposed to go out, as it had, in theory come from Troy with Aeneas. Also, housed in Vesta’s Temple was the Palladium, which was a wooden status of Pallas Athene, that kept Troy, then Rome free from invasion. Odysseus and Diomedes had stolen it just before the Trojan Horse episode ending the 10-year-long Trojan War.
(I just asked that question of Google, and he/she/it said it lasted 1hr 55 minutes. On closer examination, Google highlighted a reference to a film about Troy! I have a strong feeling that Google search is getting worse as the AI engines take over the control of the search from database search engines. Once upon a time, Google used to fetch what you asked for. Now it acts like a modern quiz show – giving the answer that will please most people! Finding anything specific is much harder than it was. Or so I think.)
The Temple of Vesta was in Rome’s Forum, and it was a circular temple or a Tholos. Next to the Sacred Shrine at Bath was a circular Tholos, which may have been dedicated also to Vesta.
Reconstruction of the Temple of Vesta in Rome
Here is what Ovid says in his March 6th entry:
When the sixth sun climbs Olympus’ slopes from ocean, And takes his way through the sky behind winged horses, All you who worship at the shrine of chaste Vesta, Give thanks to her, and offer incense on the Trojan hearth. To the countless titles Caesar chose to earn, The honour of the High Priesthood was added. Caesar’s eternal godhead protects the eternal fire, You may see the pledges of empire conjoined. Gods of ancient Troy, worthiest prize for that Aeneas Who carried you, your burden saving him from the enemy, A priest of Aeneas’ line touches your divine kindred: Vesta in turn guard the life of your kin! You fires, burn on, nursed by his sacred hand: Live undying, our leader, and your flames, I pray.
Caesar is Julius Caesar. Aeneas was the last Trojan and survived the end of Troy. He came to Italy, found a Kingdom (Latium) in which his descendent, Romulus, would found Rome. This is told in Virgil’s Aeneid. So the Romans considered themselves to be Trojans.
The new City chose Mars, the Roman God of War, father of their founder – as its patron God because it suited the Romans and their destiny to rule the world. So March was named after Mars, and, unlike other Calendars the Kalends of Mars (1st March) was the beginning of the Roman year. (At least in Rome’s early days as we discussed on March 1st). Ovid in the ‘Fasti’ tells makes the point, through Romulus’s voice and explains something about the various Calendars run by different tribes/Cities:
‘And the founder of the eternal City said: ‘Arbiter of War, from whose blood I am thought to spring, (And to confirm that belief I shall give many proofs), I name the first month of the Roman year after you: The first month shall be called by my father’s name.’ The promise was kept: he called the month after his father. This piety is said to have pleased the god. And earlier, Mars was worshipped above all the gods: A warlike people gave him their enthusiasm. Athens worshipped Pallas: Minoan Crete, Diana: Hypsipyleís island of Lemnos worshipped Vulcan: Juno was worshipped by Sparta and Pelopsí Mycenae, Pine-crowned Faunus by Maenalian Arcadia: Mars, who directs the sword, was revered by Latium: Arms gave a fierce people possessions and glory. If you have time examine various calendars. And you’ll find a month there named after Mars. It was third in the Alban, fifth in the Faliscan calendar, Sixth among your people, Hernican lands. The position’s the same in the Arician and Alban, And Tusculum’s whose walls Telegonus made. It’s fifth among the Laurentes, tenth for the tough Aequians, First after the third the folk of Cures place it, And the Pelignian soldiers agree with their Sabine Ancestors: both make him the god of the fourth month. In order to take precedence over all these, at least, Romulus gave the first month to the father of his race. Nor did the ancients have as many Kalends as us: Their year was shorter than ours by two months.
This section mentions the Sabines, these were a neighbouring tribe. The Romans were short of women, so they kidnapped the Sabine Women, in what became known as the Rape of the Sabine Women. People argue as to whether they were raped or kidnapped, and there is some concentration on how Romulus worked hard to convince them that it was done out of necessity for Rome’s future. The Women, or some of them, certainly tried to escape. Many became pregnant, and the Sabine Army approached and entered Rome to free their women and enact revenge on their neighbours. Ovid tells the story of Hersilia, Romulus wife talking to the Women, then the poem returns to Mars’ viewpoint, and ends with a beautiful description of spring in March.
The battle prepares, but choose which side you will pray for: Your husbands on this side, your fathers are on that. The question is whether you choose to be widows or fatherless: I will give you dutiful and bold advice. She gave counsel: they obeyed and loosened their hair, And clothed their bodies in gloomy funeral dress. The ranks already stood to arms, preparing to die, The trumpets were about to sound the battle signal, When the ravished women stood between husband and father, Holding their infants, dear pledges of love, to their breasts. When, with streaming hair, they reached the centre of the field, They knelt on the ground, their grandchildren, as if they understood, With sweet cries, stretching out their little arms to their grandfathers: Those who could, called to their grandfather, seen for the first time, And those who could barely speak yet, were encouraged to try. The arms and passions of the warriors fall: dropping their swords Fathers and sons-in-law grasp each other’s hands, They embrace the women, praising them, and the grandfather Bears his grandchild on his shield: a sweeter use for it.
Hence the Sabine mothers acquired the duty, no light one, To celebrate the first day, my Kalends. Either because they ended that war, by their tears, In boldly facing the naked blades, Or because Ilia happily became a mother through me, Mothers justly observe the rites on my day. Then winter, coated in frost, at last withdraws, And the snows vanish, melted by warm suns: Leaves, once lost to the cold, appear on the trees, And the moist bud swells in the tender shoot: And fertile grasses, long concealed, find out Hidden paths to lift themselves to the air. Now the field’s fruitful, now ís the time for cattle breeding, Now the bird on the bough prepares a nest and home: It’s right that Roman mothers observe that fruitful season, Since in childbirth they both struggle and pray. Add that, where the Roman king kept watch, On the hill that now has the name of Esquiline, A temple was founded, as I recall, on this day, By the Roman women in honour of Juno. But why do I linger, and burden your thoughts with reasons? The answer you seek is plainly before your eyes. My mother, Juno, loves brides: crowds of mothers worship me: Such a virtuous reason above all befits her and me.í Bring the goddess flowers: the goddess loves flowering plants: Garland your heads with fresh flowers,